系统发出咔咔嚓嚓的声音,大概是去搜索去了,它也想知道福尔摩斯是怎么一回事吧? “排除一切不可能的,剩下的即使再不可能,那也是真相
” 半晌之后,系统吭哧吭哧的说出了这句话
“可是这句话从逻辑上是无法成立的啊,既然排除了一切不可能,为什么又不去排除那个再不可能的
这分明是先判断后找辙么
” 程煜翻了个白眼,说:“你为什么非要找一个中文版的福尔摩斯呢?人家柯南道尔是用英文写作的好吧?这句话,英语原文里,第一个不可能用的是impossible,第二个不可能用的是improbable,都可以做不可能翻译,但词义有些微的区别
前一个就是不可能的,后一个则有不太可能的,荒谬的,奇异的,不真实 的等等,主观判断的成分更强
通常这句话,我更愿意翻译为排除一切不可能的,剩下的即使再如何荒谬,那也是真相
” 系统出声表